聯繫我們 登入

谷歌的神翻譯讓台獨人士樂翻超嗨! 網友:臺灣這個美國孫子真沒白當!!

六爺 2018-04-07 檢舉

阿Q正傳中當他被痛揍後,

阿Q都會安慰自己說:"今天被兒子打了"!

這就叫"精神勝利法!"

看來美國也學會這蠢方法!

但只有台獨能盡得精傳,

繼續活在阿Q式的蠢生活吧!

今天,台獨分子又發現了一個可以讓他們超嗨樂翻天的資訊。

原來,他們發現當在國外搜尋引擎Google上輸入“中國比臺灣”厲害這句話後讓Google翻譯時,得出的結果卻是China is worse than Taiwan,即“中國比臺灣差”。

於是,台獨分子就興奮了,台獨報紙《自由時報》還專門為這事寫了一篇報導,一臉得意地說【Google“偏愛”臺灣】呢…..

你別說,耿直哥核實發現在Google的翻譯系統裡輸入“中國比臺灣厲害”,給出的英文翻譯結果還真是“中國比臺灣差”的意思。

不僅如此,這台獨民粹報紙《自由時報》還“發現”,在Google的翻譯平臺裡輸入諸如“日本比臺灣厲害”,得出的英文結果也會是“日本比臺灣差”的意思。 

於是乎,這家台獨民粹報紙便得出了Google“偏愛”臺灣的結論。

當然,任何智商正常的人都清楚,這明顯Google翻譯出現的翻譯錯誤。而且耿直哥調查發現,這個翻譯錯誤也根本不是“偏愛”臺灣,而是隨機出現的:

▲上圖為錯誤翻譯

▲上圖為錯誤翻譯

▲上圖為正確翻譯

▲上圖為錯誤翻譯

▲上圖為正確翻譯

而且這個翻譯的錯誤,似乎僅僅是出現在“XXX比XXX厲害”這個句式的翻譯上:

▲上圖為錯誤翻譯

▲上圖為正確翻譯

可台獨分子卻拿著一個錯誤的翻譯得出了“Google偏愛臺灣” 的荒誕結論……這種“精神勝利法”也真是蠻可悲的了。

來源:news.ifeng.com
文章部分内容來源於網絡,如果侵犯到您的隱私、權益、請點擊檢舉按鈕舉報,網站將在第一時間進行處理,謝謝合作! 檢舉
搶先看最新趣文,請贊下面專頁
您可能會喜歡
X
請輸入您的檢舉理由,我們會進行及時處理
請您使用真實的郵箱。如無法和您取得聯繫,我們將無法對您的檢舉進行處理